fbpx

Dublaj Ajansları ve Hizmetleri

Dublaj Ajansları

Dublaj Ajansları ve Hizmetleri

“Dublaj; profesyonel bir ses stüdyosunda, tercüme edilmiş metnin yeniden konuşulması işi olarak tanımlanmaktadır ve bu sayede medya çalışmalarında milletler arasındaki dil engelinin ortadan kaldırılması hedeflenmektedir.” şeklinde bir tanımlama ile daha önce bu işin teknik detaylarından bahsetmiştik.

Dublaj ajansları ise; dublaj prodüksiyonu için gerekli olan tüm süreçleri yürütmek için kurulan işletmelerdir. Bazı ajanslar seslendirme ve dublaj işlerinin ikisini de yaparken bazı ajansların tek birine odaklı olarak çalıştığını görürüz. O sebeple medya sektöründe dublaj yapılması gereken bir projeniz olduğunda görüşme yapacağınız ajansların piyasada hangi alan üzerine odaklandıklarını öğrenmenizi tavsiye ederiz.

Dublaj ajanslarının çok büyük bir çoğunluğu ülkemizde, iş hacmi genişliği nedeniyle, İstanbul’da bulunmaktadır. Geri kalan dilimi ise İzmir ve Ankara gibi büyük kentlere dağılmıştır. Ancak sadece dublaj odaklı çalışan ajans sayısı son dönemlerde gerçekten çok azaldı. Ajanslar artık genel olarak dublaj ve seslendirme işlerini birlikte yapmayı tercih etmektedir.

Ses Dublaj Castı Başvuruları

BiberSA Prodüksiyon insan kaynaklarına gelen seslendirme cast başvurularındaki profillere yönelik yapılan istatistiklere göre, %78’lik kısım hiçbir eğitim almayan ve yeteneği olduğuna inanan kişiler tarafından, %10’luk kısım gerçekten yetenekli ancak hiçbir eğitim almamış kişiler tarafından ve sadece %12’lik kısım gerçek yetenek ve eğitim kriterlerini birleştirmiş kişiler tarafından yapılmaktadır. Bu demek oluyor ki, dublaj ajansına yapılan başvurular piyasa şartlarında faal olarak çalışabilecek dublaj sanatçılarının oranının % 12 düzeyinde olduğudur.

Dublaj işi ile ilgilenen sanatçı adayları için diyebiliriz ki, ajanslara kayıt olmak için yeteneğinizin olmasının yanı sıra, bu konuda biraz deneyiminizin de olması gerekli. Peki hiç deneyimi olmayan ancak gerçekten yetenekli olan adaylar ne yapmalı? derseniz. Sizler için de önerimiz, MEB onaylı sertifika programlarına katılmanın yanında, bir dublaj stüdyosuna gidip, “sadece olan biteni izlemek istiyorum.” teklifinde bulunmanız olabilir. Kabul edildiğiniz takdirde dublaj ajanslarının izin verdiği ölçüde dublaj yapım süreçlerini izleyebilirsiniz.

İzlemekle dublaj sanatçısı olunur mu? Evet ! Dublaj sanatçısı olmanın ilk adımı önce mutfakta bulunmaktır. İzlemek size, mutfaktaki yemek yapım sürecini tüm adımlarıyla görme imkanı sağlayacaktır. Gerisi ise sizin şahsi gayretinize kalan bir durumdur.

Ses Dublaj Castı Oluşturmak

Dublaj yapan sanatçıların görev tanımına baktığımızda anladığımız önemli nokta şudur ki; oyunculuk şarttır ! Seslendirme ve dublaj sektöründe okunacak bir metnin düz yazı okur gibi okunması mümkün değildir. Her bir kelimenin ruhunu dinleyiciye aktarmanız gerekir. Seslendirmede bu okuma özgün bir şekilde yapılabilir ve değişik versiyonlarda kayıtlar alınabilir. Ancak dublajdaki farklılık, sanatçıların ekrandaki karakterlerin oyununu taklit etme zorunluluklarının olmasıdır ve tabii bunu yaparken metindeki kelimelerin ruhundan uzaklaşmaları da imkansızdır. Bu şekliyle detaylı bakıldığında mesleki zorluk ve gereken tecrübenin önemi herhalde daha da net görülüyor. Dolayısıyla da ajansların ses castı oluştururken bu gerekli şartları sağlayacak yetenekleri seçmeleri önemlidir.

Seslendirme ve dublaj stüdyoları; film veya video projelerine dublaj cast oluşturmak için ses seçimi yaparken, seslendirme yönetmeninin konuşulacak karaktere uygun ses seçimi ile dublaj castı oluşturulur. Karakter sayısına göre belirlenen ses dublaj castında, her karakteri farklı kişiler seslendirdiği gibi, bazen aynı kişi birkaç karakteri de sesini değiştirerek seslendirebilir.

Ses dublaj castı oluşturulması, seslendirme ajansının ses bankasından seçim yaparak, her sese uygun prova okumaları ile başlatılır. Prova okumalar sonunda seslendirme yönetmeni sesin karakterlere uygun olup olmadığını kontrol eder. Uygun sesler için alınan onaylardan sonra kayıt sürecine gidilebilir.

Sözlerimize dublaj yapımında aranan temel özelliğin oyunculuk olduğundan bahsederek başlamıştık. O sebeple de dublaj cast ekibinde yer alacak seslendirme sanatçıları, tiyatral yeteneğe sahip olan kişilerden oluşacaktır. Sonrasından sanatçılar karakter seslerine uygun replikleri en iyi şekilde okuyarak karaktere yeniden hayat verirler.

Dublaj Stüdyosu ve Kayıt Hizmetleri

Dublaj stüdyolarında dublaj işlemi seslendirme sanatçısı tarafından yapılırken kayıtlar alınır ve kayıtlar sonraki prodüksiyon işlemlerine hazır hale getirilir.

Dublaj Stüdyo Bölümleri;

Dublaj stüdyoları iki bölümden oluşmaktadır. Sanatçının mikrofon ile buluştuğu bölüm dublaj stüdyosunun ‘kayıt salonu’ (recording hall) yani birinci bölümüdür, kontrol masası ve kumandanın yer aldığı kısım ise ‘kontrol salonu’ (control hall) yani ikinci bölümüdür. Dublaj işlemi seslendirme stüdyosunun mikrofon bulunan, ses ve akustik yalıtımın iyi yapıldığı, birinci bölümde yapılır. Kayıt ve montaj ise ses kayıt cihazlarının ve bilgisayarın bulunduğu ikinci bölümde yapılır.

Dublaj castı stüdyoya tek tek ya da komple ekip olarak çağrılıp kayıt işlemi yapılır ve dublaj projesi için oluşturulan cast 10 kişinin üstünde ise dublaj stüdyosunda en az altmış metrekare bir yerin olması gerekir.

İstanbul’da dublaj stüdyo kayıt hizmetleri veren BiberSA Prodüksiyon seslendirme ve dublaj ajansı, dublaj projelerinizi hem kısa sürede hazırlıyor, hem de iyi bir cast oluşturarak sizleri memnun müşteriler arasına dahil ediyor.

Bu gönderiyi paylaş

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

WhatsApp ile Hızlı Destek