fbpx

Video Seslendirme Programı

Video Seslendirme Programı

Video Seslendirme Programı

Video seslendirme; film şirketleri, yapım şirketleri, reklam ajansları ve sektör içerisinde aktif olarak tanıtım ve ticari amaca yönelik video reklam üretimi yapan kurumların ihtiyacı olan, önemli bir hizmettir. Bahsettiğimiz tanıtım ve ticari amaç güden videolar için tanıtım filmi, reklam filmi, televizyon reklamları, viral reklamlar, radyo reklamları, santral anonsları gibi daha birçok örnek verebiliriz. Bu tarz projeler için medya üreticileri gerekli olan seslendirme ve diğer prodüksiyon hizmetlerini ise videonun görsel içeriğini hazırladıktan sonra, seslendirme ajansı kanalıyla alırlar.

“Video Seslendirme Programı” olarak açtığımız bu başlık altında ise, globale açılan projeler için seslendirme ve diğer prodüksiyon süreçlerinin nasıl ilerlediğinden bahsetmek istiyoruz.

Ajanslara gelen her seslendirme projesi için, izlenen belli başlı prodüksiyon işlemleri bulunmaktadır. Bu çalışmalarda özellikle ithal veya ihraç edilen projeler için video çevirisi olmazsa olmaz işler arasındadır. Yani yabancı dilde bir video için Türkçe dublaj yapılması veya videonun Türkçe alt yazıya çevrilmesi, bir program çerçevesinde ilerler. Bu program süreci birkaç aşamadan oluşur. Bunlar; videonun çevirisini yapmak, video için ses castı oluşturmak, videonun seslendirmesini yapmak, video içine alt yazı eklemek gibi aşamalardır.

Video Çevirisi ve Seslendirme

Global alanlarda yayınlanacak, farklı dil kullanımı gerektiren bir proje, seslendirme stüdyolarına geldiğinde, video seslendirme programı dahilinde, videolar önce yabancı dilden Türkçeye çevrilir. Türkçe seslendirilen videolar da yine seslendirme programı dahilinde istenilen yabancı dile çevrilir. Bu videolar genellikle reklam filmi, tanıtım filmi, masaüstü reklam, preroll (video açılmadan önce çıkan reklam), eğitim videoları gibi içeriklerden oluşur.

Video Çeviri: Çevirisi yapılacak video hangi dilde hazırlanmış ise, öncelikle seslendirildiği orijinal dil tamamen metin haline getirilir. Daha sonra da uzman çevirmenler tarafından, seslendirilecek dile çevirisi yapılır. Çevirisi yapılan metin, iki dil farklılığından kaynaklanan süre problemlerinin giderileceği şekilde, denk cümlelerle yeniden düzenlenmelidir. Çünkü her dilin anlatım süresi birbirinden farklı olacaktır. Ancak bu düzenlemelerin, anlam bütünlüğünü koruyacak şekilde organize edilmesi çok önemlidir. Yani gerektiğinde, bire bir çeviri yapmak yerine aynı manaya gelen farklı ifadeler kullanılarak da çeviri yapılabilir. Böylece videolarda zamanlama sıkıntıları ortadan kalkarak, ağız senkronu yakalanabilir, bu da daha doğal bir çalışma elde edilmesini sağlar. Daha sonra da seslendirme veya dublaja geçilir.

Video Sesini Seçmek: Öncelikle, çevirisi yapılan video için seslendirilecek dile göre seslendirme sanatçısı seçimi yapılır ve bu seçim yapılırken de videonun orijinal dilindeki anlatımına yakın bir ses seçimine özen gösterilir. Seslendirme sonrasındaki edit işlemi yapılırken de videonun orijinal müziği bulunabiliyorsa o kullanılır, bulunamıyorsa orijinale yakın bir müzik satın alınır.

Video Seslendirme: Video seslendirme aşamasında, seslendirme yapacak sanatçı, birkaç provadan sonra, stüdyo ortamında metinden okuma yapar ve bu esnada da seslendirme wav formatında kaydedilerek, sonrasında montajı yapılmak üzere post prodüksiyon işlem birimine gönderilir. Ardından ses teknisyeni, seste yapılacak bazı efekt işlemleri varsa bunları yapar ve seslendirme görüntü üzerine montajlanarak final yapılır. Montajlamada, belgesel tarzı video içeriklerinde, dublaj mantığı ile montaj yapılır. Yani görüntü üzerine okuma yapılarak ses kaydedilir.

Video Alt Yazı: Çeviri ve seslendirme işlemi biten videolar için, eğer talep edilirse istenilen dilde alt yazı işlemi son aşamada yapılabilir. Hangi dilde seslendirme isteniyorsa, o dile uygun şekilde alt yazı zamanlaması (timecode) yapılarak video içerisine yerleştirme yapılır.

Bazı firmalar, özellikle franchising şirketler yeniden bir video hazırlamak yerine, yurt dışında yapılan marka videolarını Türkçeleştirme yöntemiyle hedef kitlelerine sunmayı tercih ederler. Ancak bu videolar yayınlanırken, yurt dışı reklam yapım şirketinin müsaade ettiği yayın hakkı miktarınca alınan izinler, belirli bir süre ve belirli yayın mecraları ile sınırlı olur.

Bu gönderiyi paylaş

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

WhatsApp ile Hızlı Destek